Fonds UC-FP - Fondo de prueba (Agregado por formulario interno)

Original Document numérique not accessible

Zone d'identification

Cote

UC-FP

Titre

Fondo de prueba (Agregado por formulario interno)

Date(s)

  • 2025-06-23 (Création/Production)

Niveau de description

Fonds

Étendue matérielle et support

Registre la extensión de la unidad de descripción entregando el número de unidades físicas o lógicas en numerales arábicos y la unidad de medida. Entregue el medio específico (medio) de la unidad de descripción. Separar las extensiones múltiples con un salto de línea. (ISAD 3.1.5)

Zone du contexte

Nom du producteur

Notice biographique

Dépôt

Histoire archivistique

Registre las transferencias sucesivas de propiedad, responsabilidad y/o custodia de la unidad de descripción e indicar aquellas acciones, tales como la historia de la disposición, producción contemporánea de los instrumentos de descripción, reutilización de los registros para otros propósitos o migraciones de software, que han contribuído a la presente estructura y disposición. Entregue las fechas de estas acciones, en la medida en que se puedan determinar. Si la historia del archivo es desconocida, registre esa información. (ISAD 3.2.3)

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Registre la fuente desde la cual fué adquirida la unidad de descripción y la fecha y/o método de adquisición si alguna o toda esta información no es confidencial. Si la fuente es desconocida, registre esa información. Opcionalmente, agregue números de entrada o códigos. (ISAD 3.2.4)

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Entregue un resumen del alcance (tal como períodos de tiempo, geografía) y del contenido (tal como tipos documentales, materia principal, procesos administrativos) de la unidad de descripción, apropiado al nivel de descripción. (ISAD 3.3.1)

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Registre la valoración, destrucción y acciones programdas tomadas o planeadas para la unidad de descripción, especialmente si pueden afectar la interpretación del material. (ISAD 3.3.2)

Accroissements

Indicar si se esperan acumulaciones. Entregar un estimado de la cantidad y frecuencia, cuando sea apropiado. (ISAD 3.3.3)

Mode de classement

Especifique la estructura interna, orden y/o el sistema de clasificación de la unidad de descripción. Tenga en cuenta cómo ha sido tratada por el archivista. Para registros electrónicos, registro o información de referencia sobre ek diseño del sistema. (ISAD 3.3.4)

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Especifique la ley o estado legal, contrato, regulación o política que afecta el acceso a la unidad de descripción. Indicar la extensión del período clausura y la fecha en que el material se abrirá cuando sea apropiado. (ISAD 3.4.1)

Conditions de reproduction

Proporcione información sobre las condiciones jurídicas , como por ejemplo el derecho de propiedad intelectual, o demás normas que regulan la reproducción de la unidad de descripción, una vez que el acceso ha sido permitido . Si la existencia de estas condiciones es desconocida, anótelo. Si no existen restricciones no es necesario consignar esta información. (ISAD 3.4.2)

Langue des documents

  • espagnol

Écriture des documents

  • commun

Notes de langue et graphie

Especifique los alfabetos, escrituras, sistemas de símbolos o abreviaturas distintivas utilizadas. (ISAD 3.4.3)

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Indicar cualquier condición física importante, tal como requerimientos de preservación, que afecten el uso de la unidad de descripción. Anotar cualquier software y/o hardware requerido para acceder a la unidad de descripción.

Instruments de recherche

Entregue información sobre cualquier instrumento de descripción que el repositorio o el creador de los registros pueda tener que proporcione información relativa al contexto y los contenidos de la unidad de descripción. Si es apropiado, incluya información sobre dónde obtener una copia. (ISAD 3.4.5)

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Si la unidad original de descripción está disponible (en la institución o en otro lugar) registrar su ubicación, junto con un número significativo de números de control. Si los originales ya no existen, o su ubicación es desconocida, entregue esa información. (ISAD 3.5.1)

Existence et lieu de conservation des copies

Si la copia de la unidad de descripción está disponible (en la institución o en otro lugar) registre su ubicación, junto con un número significativo de números de control. (ISAD 3.5.2)

Unités de description associées

Registre información sobre las unidades de descripción en el mismo repositorio o en otra parte que esté relacionada con la procedencia u otra asociación(es). Use palabras introductorias apropiadas y explique la naturaleza de la relación. Si la unidad de descripción es un instrumento de descripción, use el elemento de instrumento de descripción (3.4.5) para referenciarla. (ISAD 3.5.3)

Descriptions associées

Note de publication

Registre una cita y/o información sobre una publicación que trate o se base en el uso, estudio o análisis de la unidad de descripción. Incluya referencias a facsímiles o transcripciones publicadas. (ISAD 3.5.4)

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Noms

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Registre un identificador único de acuerdo a las convenciones locales y/o nacionales. Si la descripción será utilizada internacionalmente, registre el código del país en el cual fué creada la descripción, de acuerdo con la última versión de la norma ISO 3166 - Códigos para la representación de nombres de países. Cuando el creador de la descripción sea una organización internacional, entregue el identificador organizacional en lugar del código del país.

Identifiant du service d'archives

Registre la(s) forma(s) autorizada(s) del nombre completa de la(s) agencia(s) responsable(s) de la creación, modificación o diseminación de la descripción o, alternativamente, registre un código para la agencia en concordancia con los estándares nacionales o internacionales para códigos de agencia.

Règles et/ou conventions utilisées

Registre las reglas o conveciones internacionales, nacionales y/o locales seguidas en la preparación de la descripción. (ISAD 3.7.2)

Statut

Ébauche

Niveau de détail

Moyen

Dates de production, de révision, de suppression

Registre la(s) fecha(s) en que la entrada fué preparada y/o revisada.

Langue(s)

  • espagnol

Écriture(s)

    Sources

    Citas sobre cualquier recurso externo untilizado en la descripcion archivística (como alcance y contenido, notas, etc...)

    Note de l'archiviste

    Registre notas de las fuentes consultadas en la elaboración de la descripción y quién la realizó. (ISAD 3.7.1)

    Document numérique (Matrice) zone des droits

    Document numérique (Référence) zone des droits

    Document numérique (Vignette) zone des droits

    Zone des entrées